Επανάληψη ΚΕΙΜΕΝΟ 17
Έχει πέσει; |
ΟΧΙ |
ΛΕΞΙΛΟΓΙΚΑ |
vox►φωνή, επικός, επύλλιο, virtus►βιρτουόζος, alius►άλλος, fingo►φιγούρα, tabernaculum►ταβέρνα, communis►κομμουνισμός, miseror►μίζερος, μιζεριάζω, μιζέρια, obsigno►σινιάλο, paulatim►παιδί, παιδικότητα, παύρος, παιδότοπος, ομορφόπαιδο, μοναχοπαίδι, αθλοπαιδιά, παίζω, παίκτης, παιχνιδιάρης, παίγνιο, εκπαίδευση, peritus, periculum►πείρα, πείραμα, πειρατής, πειραχτήρι, πειράζω, πειρασμός, πειραματισμός, mercator►μερκαντιλισμός |
Περίεργα ουσιαστικά |
Galli, Germani : δεν έχουν ενικό, pudor-pudoris : δεν έχει πληθυντικό, familiaris-is (αφαιρ. ενικού : familiari, γεν. πληθ : familiarium, αιτιατική πληθ. : familiars & familiaris),
ΟΥΔΕΤΕΡΑ : fatum-i (B), tabernaculum-i (B), testamentum-i(B), periculum-i (B), castra-orum (B), corpus-corporis (Γ)
Δ΄και Ε’ ΚΛΙΣΗ : exercitus-us, vultus-us, res-rei |
Παραθετικά Επιθέτων/ Επιρρημάτων |
magnus-a-um, maior-ior-ius, maximus-a-um magnopere/ magno opera, magis, maxime
peritus-a-um, peritior-ior-ius, peritissimus-a-um perite, peritius, peritissime
ingens, ingentior-ior-ius, ingentissimus-a-um ingenter, ingentius, ingentissime
communis-is-e, communior-ior-ius, communissimus-a-um/ comissimus-a-um communiter, communius, communissime/comissime
incredibilis-is-e και militaris-is-e : ΟΧΙ ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ |
Αντωνυμίες |
qui-quae-quod hic-haec-hoc suus-sua-suum is-ea-id alius-alia-aliud nonnulli-nonnullae-nonnulla totus-tota-totum |
Περίεργα Ρήματα |
remaneo ►ΜΤΧ ΠΡΚ : mansus-a-um sum, possum -io : cupio ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ : miseror (A), queror (Γ) |
Δευτερεύουσες |
1. Αναφορική προσδιοριστική με qui 2. Αναφορική προσδιοριστική με qui |
ΕΥΘΥΣ σε ΠΛΑΓΙΟ |
Θεωρητικά όλο το κείμενο |
ΠΛΑΓΙΟΣ σε ΕΥΘΥ |
qui Germanos ingenti magnitudine corporum et incredibili virtute esse praedicabant ► “Germani ingenti magnitudine corporum et incredibili virtute sunt.” |
ΜΤΧ σε ΠΡΟΤΑΣΗ |
adducti ► quod nonnulli adducti erant (sunt) (αντικειμενική αιτιολογία) ή quod nonnullii adducti essent (υποκειμενική αιτιολογία) ή cum nonnulli adducti essent (αποτέλεσμα εσωτερικής λογικής διεργασίας)
abditi ► postquam/ut/ubi hi abditi sunt (erant) (δηλώνεται μόνο χρόνος) ή cum hi abditi essent (δηλώνουμε τη σχέση αιτίας-αποτελέσματος ανάμεσα στη μετοχή και το ρήμα) |
ΠΑΡΑΘΕΣΗ ή ΕΠΙΘΕΤΙΚΟ σε ΠΡΟΤΑΣΗ |
Magnus timor ►Timor qui erat magnus
ingenti magnitudine corporum et incredibili virtute ► magnitudine corporum, quae erat ingens et virtute, quae erat incredibilis
commune periculum ►periculum quod erat commune |
ΠΡΟΤΑΣΗ σε ΜΤΧ |
Magnus timor exercitum occupavit ex vocibus Gallorum ac mercatorum, qui Germanos ingenti magnitudine corporum et incredibili virtute esse praedicabant ► Magnus timor exercitum occupavit ex vocibus Gallorum ac mercatorum praedicantium Germanos ingenti magnitudine corporum et incredibili virtute esse |
ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ σε ΠΑΘΗΤΙΚΗ |
Magnus timor exercitum occupavit ex vocibus Gallorum ac mercatorum ► magno timore exercitus occupatus est ex vocibus Gallorum ac mercatorum
Hi neque vultum fingere neque lacrimas tenere poterant ►ab hibus neque vultus fingi neque lacrimas teneri poterant |
ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ σε ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ |
Totis castris testamenta obsignabantur ►hi totis castris testamenta obsignabant
Horum vocibus ac timore paulatim etiam ii, qui rei militaris periti habebantur, perturbabantur ►Horum voces ac timor paulatim etiam eos, qui rei militaris periti habebantur, perturbabant |
ΥΠΟΘ. ΛΟΓΟΙ |
OXI |
ΣΚΟΠΟΣ |
OXI |
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ |
OXI |
Β΄ΟΡΟΣ ΣΥΓΚΡΙΣΗΣ |
ΟΧΙ |
DEBEO |
ΟΧΙ |
ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΗ ΕΛΞΗ |
ΟΧΙ |
ΤΟΠΟΣ |
in tabernaculis : στάση σε τόπο castris: απλή (τοπική) αφαιρετική που δηλώνει στάση σε τόπο στο obsignabantur (η στάση σε τόπο δηλώνεται με απλή (τοπική) αφαιρετική όταν ένα ουσιαστικό συνοδεύεται από το αντωνυμικό επίθετο totus) ΣΤΑΣΗ ΣΕ ΤΟΠΟ : 1. Ubi, hic, illic, ibi 2. Πόλη ή μικρό νησί Α΄και Β΄κλίσης σε ΕΝΙΚΟ : Γενική π.χ. Romae 3. Domus : Γενική 4. Πόλη Γ΄κλίσης ή ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΥ : αφαιρετική 5. Locus, terra, castra + επιθ. Προσδιορισμός : Αφαιρετική 6. In/ad + αφαιρετική
ΚΙΝΗΣΗ ΣΕ ΤΟΠΟ : 1. eo, hunc, hoc, illuc, illo, quo 2. για πόλεις : αιτιατική 3. domus : αιτιατική 4. in/ad/super +Αιτιατική
ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ 1. inde, unde, hinc, abhinc, illinc 2. για πόλεις : αφαιρετική 3. domus : αφαιρετική 4. ex + αφαιρετική |
ΙΣΟΔΥΝΑΜΕΣ ΕΚΦΡΑΣΕΙΣ |
Ex vocibus ►de vocibus, ob/per/propter voces, causa/gratia vocum, vocibus De causa ►ex causa, ob/per/propter causam, causa timore► ex/de timore, ob/per/propter timorem, causa/gratia timoris Eξωτερικό αναγκαστικό αίτιο : 1. Ex/de+αφαιρετική, 2. Ob/per/propter + αιτιατική, 3. Causa/gratia + γενική, 4. Απλή αφαιρετική της αιτίας
Caesar iubet arma tradi ac principes produci ► Caesar imperat legatis arma tradere ac principes producere (iubeo + τελικό απ/το►impero+δοτική+τελ. απ/το) |
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου